WWWREFERATS.NET - Рефератов НЕТ! Но есть СОЧИНЕНИЯ!

Аа

Абрамов Ф.Б.
Айтматов Ч.
Ахматова А.
Андреев Л.
Астафьев В.П.
Бб

Бабель И.Э.
Байрон Д.
Бальзак O.
Батюшков К.Н.
Бажов П.П.
Бернс Р.
Блок А.А.
Бондарев Ю.В.
Бродский И.А.
Булгаков М.А.
Бунин И.А.
Быков В.
Вв

Вампилов А.В
Васильев Б.Л.
Воробьев К.Д.
Вознесенский А.А.
Высоцкий В.С.
Гг

Гёте И. В.
Гоголь Н.В.
Гончаров И.А.
Горький М.
Грибоедов А.С
Грин А.
Гроссман В
Гумилев Н.С.
Дд

Державин Г.Р.
Достоевский Ф.М.
Ее

Есенин С.А.
Жж

Жуковский В.А.
Зз

Заболотский Н.А.
Замятин Е.И.
Кк

Карамзин Н.М.
Крылов И.А.
Куприн А.И.
Лл

Лермонтов М.Ю.
Лесков Н.С.
Ломоносов М.В.
Мм

Маяковский В.В.
Мендельштам О.Э.
Нн

Некрасов Н.А.
Оо

Островский А.Н.
Пп

Пастернак Б.Л.
Паустовский К.Г.
Платонов А.П.
Пришвин M.M.
Пушкин А.С.
Рр

Распутин B.
Рубцов Р.М.
Сс

Салтыков
Тт

Тютчев Ф.И.
Тютчев и Фет
Толстой А.Н.
Толстой
Тургенев И.С.
Твардовский A.T.
Фф

Фадеев A.A.
Фонвизин Д.И.
Разное

Разные сочинения
Цц

Цветаева M.И.
Чч

Чехов А.П.
Чернышевский Н.Г.
Шш

Шолохов М.А.
Шукшин В.М.










Мертвые души, Образ России в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»

Категория: Гоголь Н.В.


Сюжет поэмы был подсказан Гоголю Пушкиным. Особенно привлекла внимание Гоголя возможность показать при помощи "дорожного" сюжета всю Россию, с ее характерными типами, ситуациями, характерами. "Какой оригинальный сюжет! Какая разнообразная куча! Вся Русь явится в нем", — писал Гоголь.

В прежних своих произведениях Гоголь предпочитал изображать какое-нибудь небольшое место (Диканьку, город-призрак Петербург, "уездный город" в "Ревизоре") как особый мир, живущий по своим законам и населенный характерными жителями; в этом мире, конечно, угадывалась Россия и русские характеры. Например, "Ревизор" сам Гоголь назвал "русским анекдотом" и писал по поводу этой комедии: "Я хотел собрать в одну кучу все дурное в Российской Федерации и разом посмеяться над всем". Тот же принцип остается и в поэме "Мертвые души", но здесь Гоголь дает своему выдуманному миру имя "Россия". Это сказочное, мифологизированное место действия, где происходят диковинные события и действуют "странные герои" (выражение Гоголя).

Обратим внимание, что все предметы, люди, ситуации в поэме охарактеризованы как "русские", "частые на Руси". Например, "два русских мужика" в самом начале поэмы. То, что они русские, разумеется само собой, но Гоголь повторяет это слово и делает это регулярно, чтобы придать всем предметам и лицам фольклорно-мифологический, условно-общерусский характер. Говоря о Чичикове, Манилове, Коробочке и других, он непременно вставляет характеристику-рассуждение о типичности, "русскости" этого героя. Вспомним хотя бы знаменитое: "Какой же русский не любит быстрой езды" — это пишется о Чичикове. Собакевич ассоциируется с "богатырем" (персонажем национального эпоса), но это карикатурный богатырь, показанный в "кривом зеркале". О Коробочке тоже пишется, что таких людей много на Руси.

Как понятно, прослушав первый том поэмы, Пушкин воскликнул: "Боже, как грустна наша Россия!" Мы знаем это высказывание только из письма Гоголя в "Выбранных местах..." И там же Гоголь спорит с Пушкиным, объясняя, что изобразил не Россию, а лишь болезненную фантазию своего грешного ума, или Россию, но только в отрицательной ипостаси, в "кривом зеркале" сатиры. Поэма должна была строиться как "Божественная комедия" Данте, по принципу "Ад — Чистилище — Рай". Во втором и третьем томах Россия и русский человек (Чичиков?) сказочно преобразились бы, появились бы "русские движения", "доселе небранные струны", "чудная русская девица, вся сотканная из высокого стремления и самоотвержения", "доблестный русский муж" и другие достойные, положительные герои. Но сам Гоголь в "Выбранных местах..." признается, что любит и предпочитает изображать порок, и герои всегда выходят смешные и безобразные, зато уж это получается лучше, чем у кого-либо другого из русских писателей.

Написан был только первый том, сатирический. Русские помещики, крестьяне, чиновники показаны здесь с самой отрицательной стороны, гротескно-сатирически. Они наделены смешными именами и прозвищами (например, чиновник Кувшинное рыло, принимающий от Чичикова взятку). К ним можно было бы отнести странное гоголевское определение — "Мертвые души", давшее название поэме. Это не люди, а "призраки", как выражался Белинский, добавляя, что сама тогдашняя русская жизнь была "призрачной", гротескной, абсурдной.

К. Аксаков считал поэму "русской Илиадой", национальной эпопеей, а Белинский — острой социальной сатирой на крепостную Русь. Сама поэма дает основания для обеих интерпретаций, взаимно дополняющих друг друга. Уже в первой части, хотя это только "ад", "кривое зеркало", есть элегические и патетические отступления о метком русском слове, о "Руси, увиденной из прекрасного далека", о "чудо-дороге" и о "птице-тройке". Здесь Россия уже показана не в гротескных фигурах и лицах, а в высоких символических обобщающих образах, свидетельствующих о значительности этой темы. Первый том заканчивается образом Российской Федерации как тройки, которая мчится по всему миру, и другие государства, "косясь, постораниваются", дают ей дорогу. Здесь же пишется, что Русь "не дает ответа", когда ее вопрошает поэт. Таким образом, Россия — это загадка для человечества, и, может быть, особое, великое откровение для мира исходит именно от нее. Это представление о Российской Федерации было свойственно многим русским писателям XIX века. Одним из первых, кто воплотил эти идеи в поэтическом произведении, был Гоголь.









Посмотрите другие сочинения:



Помогло ли Вам это сочинение?
Оставьте комментарий.