WWWREFERATS.NET - Рефератов НЕТ! Но есть СОЧИНЕНИЯ!

Аа

Абрамов Ф.Б.
Айтматов Ч.
Ахматова А.
Андреев Л.
Астафьев В.П.
Бб

Бабель И.Э.
Байрон Д.
Бальзак O.
Батюшков К.Н.
Бажов П.П.
Бернс Р.
Блок А.А.
Бондарев Ю.В.
Бродский И.А.
Булгаков М.А.
Бунин И.А.
Быков В.
Вв

Вампилов А.В
Васильев Б.Л.
Воробьев К.Д.
Вознесенский А.А.
Высоцкий В.С.
Гг

Гёте И. В.
Гоголь Н.В.
Гончаров И.А.
Горький М.
Грибоедов А.С
Грин А.
Гроссман В
Гумилев Н.С.
Дд

Державин Г.Р.
Достоевский Ф.М.
Ее

Есенин С.А.
Жж

Жуковский В.А.
Зз

Заболотский Н.А.
Замятин Е.И.
Кк

Карамзин Н.М.
Крылов И.А.
Куприн А.И.
Лл

Лермонтов М.Ю.
Лесков Н.С.
Ломоносов М.В.
Мм

Маяковский В.В.
Мендельштам О.Э.
Нн

Некрасов Н.А.
Оо

Островский А.Н.
Пп

Пастернак Б.Л.
Паустовский К.Г.
Платонов А.П.
Пришвин M.M.
Пушкин А.С.
Рр

Распутин B.
Рубцов Р.М.
Сс

Салтыков
Тт

Тютчев Ф.И.
Тютчев и Фет
Толстой А.Н.
Толстой
Тургенев И.С.
Твардовский A.T.
Фф

Фадеев A.A.
Фонвизин Д.И.
Разное

Разные сочинения
Цц

Цветаева M.И.
Чч

Чехов А.П.
Чернышевский Н.Г.
Шш

Шолохов М.А.
Шукшин В.М.







Анализ стихотворения Пушкина "Анчар"

Категория: Пушкин А.С.



"Анчар" (1828) пронизан существенно более мрачным, чем "Послание в Сибирь", настроением и рисует трагические последствия отсутствия свободы. Стихотворение по сюжету напоминает балладу. Пушкин сопоставляет зло природы и зло владыки, который нарушает запрет приближения к древу, несущему смерть. Все живое сторонится прикосновения к анчару, и в природе это зло обуздано одиночеством ("К нему и птица не летит, и тигр нейдет"). Анчар — "один во всей вселенной". Князь нарушает закон природы, посылая человека "властным взглядом". Зло, существующее в природе как угроза, получает вероятность осуществления. Зло рождает зло:

А князь тем ядом напитал

Свои послушливые стрелы
И с ними погибель разослал

К соседям в чуждые пределы.

Неограниченная политическая элита одного человека над другими оказывается гибельной не только для "белого раба", но и для соседей князя.

Посмотрим, как проясняется тот самый проект в работе Пушкина над стихотворением. Пустыня сначала была названа "мертвой и глухой", далее — "тощей и глухой", то есть совершенно безжизненной. Но поэт меняет эпитеты: "чахлой и скупой". И эти определения обнаруживают слабое присутствие жизни, искажение ее. В "портрете" анчара убираются все детали, способные приблизить его к поэту или читателю:

Природа Африки моей

Его в день гнева породила

И жилы мощные корней

Могучим ядом напоила.

Яд каплет сквозь его кору

Благоуханною смолою

Из текста стихотворения вычеркивается строфа, где речь идет о попытках приближения живого к анчару:

И тигр, в пустыню забежав,

В мученьях быстрых издыхает.

Паря над ним, орел стремглав,

Кружась, безжизненный, спадает.

Поначалу, в черновом варианте, князь объяснял рабу необходимость приближения к анчару:

Ступай, мне нужен отравляющий препарат, — он рек.

В окончательном варианте князь посылает раба не "властным словом", а "властным взглядом". Презрение к жертве усилено, политическая элита не удостаивает ее оправданием. "Властный взгляд" — столь емкий образ, что он затемняет прежние определения:

Но человека человек

Послал к анчару самовластно (равнодушно).

Раб в черновиках назван "смелым", "верным", он в путь "потек безумно". В его возвращении подчеркнута энергия страдания, его отчаяние громогласно:

Принес — и весь он изнемог,

И лег он, испуская крики (вопли).

В окончательном тексте раб "бедный", он вызывает сочувствие, но лишен воли ("послушно в путь потек"), лишен голоса более того в предсмертном отчаянии.

Стрелы, отравляющий препарат для которых добыт рабом, в окончательном тексте наделены родственным ему эпитетом "послушливые", в черновиках — "губительные", "догадливые", то есть опять-таки обладающие активными качествами.

В черновике князь назван "самодержавным владыкой", "царем", то есть восточный колорит стихотворения не скрывает русского адресата.


Посмотрите другие сочинения:



Помогло ли Вам это сочинение?
Оставьте комментарий.